-
1 свято место пусто не бывает
[saying]=====⇒ there will always be someone to fill a vacancy:- pedestals don't stay empty for long.♦ Из Новосибирска меня отправили в Тайшет, там были огромные лагеря для 58-ой статьи. Но когда я туда приехал, оказалось, что там уже не осталось ни одного политического лагеря. Три дня назад ушёл последний спецэшелон в Мордовию. Свято место пусто не бывает: тайшетские лагеря сразу же стали заполняться бытовиками-уголовниками (Марченко 1). From Novosibirsk I was sent to Taishet, where there used to be enormous camps for politicals. But when I arrived there turned out to be not a single one left. Three days earlier the last special convoy had left for Mordovia. Nature abhors a vacuum, however, and the Taishet camps immediately began to fill with criminal cons (1a).♦ Разумеется, погрома в литературе это [отказ Г. Свирского осудить роман В. Гроссмана "За правое дело"] не остановило. Свято место пусто не бывает (Свирский 1). Of course, that [Svirsky's refusal to condemn V. Grossman's novel For a Just Cause] didn't stop the literary pogrom. Pedestals don't stay empty for long (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свято место пусто не бывает
-
2 свято место пусто не бывает
Set phrase: nature abhors a vacuumУниверсальный русско-английский словарь > свято место пусто не бывает
-
3 свято место пусто не бывает
advidiom. Die Natur schreckt vor der Leere zurück (Natura abhorret vacuum (ëàò.))Универсальный русско-немецкий словарь > свято место пусто не бывает
-
4 Свято место пусто не бывает
A position will not stay vacant, there is always someone to take it See Незаменимых людей нет (H), Природа не терпит пустоты (П)Cf: Nature abhors a vacuum (Am., Br.). A vacuum is always filled (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Свято место пусто не бывает
-
5 свято место пусто не бывает
advgener. svēta vieta tukša nestāv -
6 свято место пусто не бывает
advset phr. a rey muerto, rey puestoDiccionario universal ruso-español > свято место пусто не бывает
-
7 свято место пусто не бывает
the throne is never vacant, nature abhors a vacuumРусско-английский словарь Wiktionary > свято место пусто не бывает
-
8 Свято место пусто не бывает
Варона з куста, а пяць на куст (другая на куст)Не было б тое, было б што другоеНе будзеш ты, то будзе трыНе было б Рымшы, дык быў бы хто іншыНе будзе Гіршы, будзе чорт іншыБыў бы куст, а варона знойдзеццаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Свято место пусто не бывает
-
9 Свято место пусто не бывает
Morto un papa, se ne fa un altro.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Свято место пусто не бывает
-
10 свято место пусто не бывает
W: ein heiliger Platz bleibt nicht leer; E: jede ledige Stelle wird gleich wieder besetzt; für jeden findet sich ein Nachfolger -
11 свято место не будет пусто
посл.lit. the holy place is never empty; a good job (a golden opportunity, etc.) won't go begging; cf. nature abhors a vacuum- Да там, сказывают, Литва рядом. Овраг перешёл и - прощай, Дмитрий Иванович, здравствуй, Ольгерд Литвиныч! - Ольгерд-то помер. - Свято место не бывает пусто. Одного схоронят, другого найдут. (С. Бородин, Дмитрий Донской) — 'They say that Lithuania is near there. You just cross a ravine - and farewell Dmitri Ivanovich - Good day, Olgerd Litvinich.' 'Olgerd is dead.' 'A holy place is never empty. One man is buried and another found.'
- Ну не можешь - не можешь, не надо. Значит, с этим вопросом - всё. Ещё кого-нибудь поищу. Свято место не бывает пусто. (П. Нилин, Впервые замужем) — 'But if you can't, you don't have to. That settles it. I'll look for somebody else. Such a golden opportunity won't go begging.'
- Не понимаю вас, Виктор Григорьевич, - говорил главный инженер. - У вас чуть что - виноват Долгий, так в чём же дело - гоните его. Что вы за него держитесь? Свято место не будет пусто. (Д. Гранин, Искатели) — 'I don't understand you, Victor Grigoryevich,' the chief engineer would say. 'The moment anything goes wrong - it's Dolgin. What are you waiting for? Get rid of the fellow! Why are you hanging on to him? A good job won't go begging.'
- Георгий Георгиевич, между правительством и обществом образовалась пустота... И в эту самую пустоту занесло с запада нигилизм. Понимаете ли, что произошло? Свято место пусто не бывает. (Ю. Трифонов, Нетерпение) — 'Georgi Georgiyevich, there is a vacuum between the government and the public... And that vacuum has been filled by nihilism from the West. Don't you see what has happened? Nature abhors a vacuum.'
Русско-английский фразеологический словарь > свято место не будет пусто
-
12 пусто
-
13 СВЯТО
-
14 ПУСТО
-
15 место
ср.
1) (в разн. знач.) place;
spot (чем-л. выделяемое) ;
site (для постройки, сада и т.п.) ;
locality (местность) положить на место ≈ to put smth. in its proper place, to put back( in place) занимать первое место ≈ to take/win first place занимать подобающее место ≈ to occupy a fitting place безлюдные места ≈ solitude(s) болотистое место ≈ sough, амер. slash злачное место ≈ den of iniquity, bawdy place, seedy hangout место постоянного пребывания ≈ permanent residence, permanent address место жительства ≈ place of residence, domicile, address место назначения ≈ destination место рождения ≈ birth(-) place на месте ≈ on the spot, at the scene of (прямо там, где что-л. происходит или происходило) ;
at one's desk/station (о рабочем месте) ;
in smb.'s place/shoes/position, if I were you (на чьем-л. месте) ;
to be the right man in the right place (быть на своем месте) на месте преступления ≈ red-handed топтаться на месте ≈ to mark time;
перен. to make no headway якорное место ≈ berth мор. - прыжок с места
2) seat (в театре и т.п.) ;
berth (на корабле или в поезде) спальное место
3) только ед. (свободное пространство) space;
room прям. и перен. давать место
4) (должность) job, post;
situation( домашней работницы) присутственное место хлебное место
5) (часть текста) passage
6) (багаж) package;
piece
7) мн. места (местность, расположенная на периферии от центра) the provinces, the country на местах ∙ провалиться мне на этом месте, если ≈ I'll be shot/damned if у него душа не на месте ≈ he is uneasy/anxious на этом самом месте ≈ on this very spot не находить себе места ≈ to be beside oneself( with worry), can not find any peace не сходя с места ≈ (right) on the spot (сразу, без задержки) ;
in one go, at one stroke (за один раз) ни с места! ≈ ( приказ) don't move!, stay put!, freeze! они ни с места ≈ they won't move an inch;
they make no progress перен. свято место пусто не бывает ≈ посл. nature adhors a vacuum на первом месте ≈ foremost (прежде всего) сдвинуть с места ≈ to get smb./smth. moving forward прям. и перен. ставить на (свое) место ≈ (кого-л.) to put smb. in his place ставить на свои места ≈ to sort things out, to clear things up становиться на свои места ≈ to fall into place, to sort itself out пригвождать к месту ≈ to root to the spot/ground прирастать к месту ≈ to become rooted to the spot/ground уступать место ≈ (чему-л.) to give way to - слабое место общее место избитое место больное место к месту не к месту не на месте детское место чувствительное место узкое место место действия на пустом месте на голом месте на ровном местемест|о - с.
1. (пространство) place, spot;
(cвободное пространство) room;
(для постройки, сада и т. п.) site;
(действия, происшествия) scene;
~ преступления scene of the crime;
быть на ~е be* on the spot, be* present;
2. (сиденье, кресло) seat;
зрительный зал на 500 мест hall seating five hundred;
занять ~ take* one`s seat;
3. обыкн. мн. (местность) locality sg., area sg. ;
знакомые ~а familiar locality;
4. мн. (периферия) the provinces;
provincial organizations;
на ~ах in the provinces;
5. (часть, отрывок книги и т. п.) part (of), place (in) ;
6. (положение) position;
(в спорте) place;
7. (должность) post, place, work;
8. (отдельный предмет багажа) piece, bag;
сдать в багаж пять мест register five pieces of luggage;
я бы на вашем ~е... in your place I would...;
стоять, оставаться на ~е stand* still;
убить кого-л. на ~е kill smb. on the spot;
застать, поймать кого-л. на ~е преступления catch* smb. in the act, cath* smb. red-handed;
детское ~о placenta;
~а общего пользования (public) conveniences;
не находить себе ~а not know what to do with one self;
к ~у suitable for/to the occasion;
знать своё ~о know* one`s place;
поставить кого-л. на ~ put* smb. in his, her place;
нет ~а, не должно быть ~а кому-л., чему-л. there should be no place for smb., smth. ;
общее ~ platitude, commonplace;
на (своём) ~е doing what one should be doing;
не на (своём) ~е be* a misfit, be* a square peg (in a round hole) ;
не к ~у out of place, irrelevant;
не ~
1) (кому-л.) this is no place (for smb.) ;
2) (чему-л., + инф.) this is no place (for + - ing), this isn`t the place (for) ;
ни с ~а
1) stay where you are;
2) (в том же положении) not a scrap of progress. -
16 МЕСТО
честь и место -
17 БЫВАЕТ
-
18 МЕСТО
• Всему свое время и место (В)• Всякой вещи свое место (В) -
19 место
-
20 свято
тж. святое; прл.
См. также в других словарях:
Свято место пусто не бывает — СВЯТОЙ, ая, ое; свят, свята, свято. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
свято место пусто не бывает — св ято м есто п усто не быв ает … Русский орфографический словарь
СВЯТО МЕСТО — место, которое пусто не бывает. И что они называют святой землей? Иерусалим! Научились бы думать мозгами. Вот Одесса это таки да свято место. Стоило отсюда повалить евреям, как тут же привалили арабы … Большой полутолковый словарь одесского языка
святой — прил., употр. очень часто Морфология: свят, свята, свято, святы; святее; нар. свято 1. Святая Троица это Бог Отец, Бог Сын и Святой Дух. 2. Святой Дух одна из трёх ипостасей Бога. По церковному преданию, в это время на апостолов сошёл Святой Дух … Толковый словарь Дмитриева
святой — ая, ое; свят, а, о. 1. Религ. Обладающий высшим совершенством и сверхъестественной силой. С. Дух (одна из трёх ипостасей Бога). С ое семейство (дева Мария, её муж Иосиф и младенец Христос). С ая троица (Бог Отец, Бог Сын и Святой Дух). //… … Энциклопедический словарь
Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко … Энциклопедия инвестора
Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… … Энциклопедия инвестора
святой — I см. святой 3); ого; м. Причислить кого л. к лику святых. II а/я, о/е; свят, а/, о. см. тж. святой, святость, свято 1) а) религ. Обладающий высшим совершенством и сверхъестественной силой. Свят … Словарь многих выражений
СВЯТОЙ — СВЯТОЙ, ая, ое; свят, свята, свято. 1. В религиозных представлениях: обладающий божественной благодатью. С. старец. С. источник. Святая вода (освящённая). 2. Проникнутый высокими чувствами, возвышенный, идеальный (высок.). Святая любовь к Родине … Толковый словарь Ожегова
Список эпизодов телесериала «Лексс» — Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца. Если вы знаете, на каком языке написан фрагмент, укажите его в этом шаблоне. Телесериал « … Википедия
Благовещенский собор (Воронеж) — У этого термина существуют и другие значения, см. Благовещенский собор. Кафедральный Православный храм Благовещенский кафедральный собор Кафедральный собор Благовещения Пресвятой Богородицы … Википедия